'Ce n’est pas l’absence de religion qui provoque la guerre, mais l’absence de poésie.'   Daniel Besace

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 

 
 



12593666

Vous appréciez nos comptes-rendus, vous souhaitez nous soutenir mais vous n'avez pas la chance d'habiter aux alentours de Vaux-le-Pénil, tout n'est pas perdu ! Vous pouvez commander l'ouvrage de votre choix sur le site LesLibraires et choisir Vaux Livres comme librairie indépendante. Nous nous ferons un plaisir de vous livrer au plus vite.

Nous comptons sur vous et nous avons besoin de vous.

Kim Leine




- 1 -



Kim LEINE
L'abîme
Gallimard
630  pages
26  euros

25-06-2018

 

    Ib et Kaj sont jumeaux, physiquement similaires, mais leurs esprits diffèrent. Pourtant ils ne vont pas se quitter et suivront les mêmes engagements. Heureux en 1918, d’aller chasser les Rouges en Finlande au cœur d’une guerre civile, ils participeront et vivront les premières horreurs qui peut-être décideront de la suite de leur existence. Ce long, très long récit donne en effet une place centrale à l’horreur de la guerre mais aussi à la jouissance d’y participer puis aux difficultés d’en revenir. Ensuite il s’engageront à nouveau et combattront le nazisme. Le fil de leur vie les positionnera constamment sur une arête vertigineuse surplombant un gouffre sans fond et seule leur folie ancrée dans la violence les empêcheront de le réaliser.

« Qu’est-ce que la mort ? A la fois sujet de crainte et de désir. En soi, la mort n’est rien. Voilà ce qu’elle est. Comment définir le rien ? On ne peut pas en parler. Si on en parle, ce n’est pas la mort, mais la vie. »

« Quand on part à la guerre, on n’en ressort pas comme ça. On a oublié comment on faisait avant, comment on cultive, comment on répare une porte…On a oublié la patience nécessaire, on a oublié tout l’ennui qui va avec la paix. On n’a plus à se préoccuper de tout ça désormais. On est des hommes libres, on n’est plus des paysans, on est des guerriers ! »


Ecouter la lecture de la première page de "L'abîme"    Get Adobe Flash player

Thème(s) : Littérature étrangère
Traduction : Alain Gnaedig

 


Nouvelle consultation des comptes-rendus de lecture